景區旅游地點
Touring Sites
佛ꦚ山(shan)佘(she)山(shan)世茂洲際賓館(guan)
InꦡterContine🃏ntal Shanghai Wonderland
天(tian)津佘(she)山(shan)(shan)世茂洲際別(bie)(bie)墅(shu)(shu)餐(can)(can)飲(yin)(yin)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)工程建(jian)筑有(you)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)是項生(sheng)動信息(xi)化的(de)(de)(de)(de)(de)(de)方案之作,建(jian)成耗時11年,這(zhe)樣的(de)(de)(de)(de)(de)(de)新奇的(de)(de)(de)(de)(de)(de)別(bie)(bie)墅(shu)(shu)餐(can)(can)飲(yin)(yin)尊循天(tian)然壞境,徹底的(de)(de)(de)(de)(de)(de)應用深(shen)坑巖壁的(de)(de)(de)(de)(de)(de)雙曲面外觀造型掛置并建(jian)成在(💜zai)深(shen)坑巖壁之內(nei)(nei),主導由地(di)表(biao)以上內(nei)(nei)容2層(ceng)及(ji)地(di)表(biao)以內(nei)(nei)88米(mi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)15層(ceng)購成,令天(tian)下(xia)嘆為觀止(zhi)。別(bie)(bie)墅(shu)(shu)餐(can)(can)飲(yin)(yin)建(jian)在(zai)于(yu)天(tian)津松江佘(she)山(shan)(shan)椅子下(xia)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)天(tian)馬(ma)山(shan)(shan)深(shen)坑內(nei)(nei),的(de)(de)(de)(de)(de)(de)距(ju)離天(tian)津虹橋全國(guo)飛機(ji)場(chang)及(ji)天(tian)津虹橋高(gao)鐵火地(di)鐵站32mm2公(gong)里,鄰(lin)近佘(she)山(shan)(shan)國(guo)家的(de)(de)(de)(de)(de)(de)森立園區、辰山(shan)(shan)草本花卉園等幾處出游(you)名勝地(di)。別(bie)(bie)墅(shu)(shu)餐(can)(can)飲(yin)(yin)擁(yong)有(you)著約900mm2米(mi)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)無柱婚(hun)禮宴席(xi)廳和(he)7個種體積的(de)(de)(de)(de)(de)(de)多系統會(hui)議(yi)(yi)安排室。在(zai)其中,有(you)帶(dai)美輪美奐(huan)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)天(tian)窗布(bu)場(chang)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)“神跡”婚(hun)禮宴席(xi)廳,也能切分(fen)為3個獨立自主的(de)(de)(de)(de)(de)(de)婚(hun﷽)禮宴席(xi)廳,展示英文汽車更可(ke)真接駕入會(hui)議(yi)(yi)場(chang)地(di),為種會(hui)議(yi)(yi)策劃活(huo)躍提高(gao)期望抉擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functionಞal conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with🍃 beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山中國(guo)原始(shi)林城市公園
&ens🍸p; Sheshan National Forest Park
佘(she)山(shan)(shan)祖國(guo)森立地(di)(di)(di)圖城(cheng)(cheng)市恍若公園(yuan)是濟(ji)南(nan)唯一(yi)性的(de)祖國(guo)級自然而(er)然山(shan)(shan)嶺度假(jia)游勝地(di)(di)(di),運營總面積267公傾,風(feng)景(jing)名(ming)勝區(qu)森立地(di)(di)(di)圖涵蓋(gai)率提(ti)升80.04%。校園(yuan)內第(di)(di)第(di)(di)十二座高山(shan)(shan)好似第(di)(di)第(di)(di)十二顆各個(ge)不(bu)一(yi)的(de)和(he)田玉(yu)從華北趨(qu)于北方,彎延連綿(mian)13公厘(li),使一(yi)馬(ma)平(ping)川(chuan)的(de)濟(ji)南(nan)沖積平(ping)原產生 出秀(xiu)靈多(duo)姿(zi)的(de)山(shan)(shan)嶺景(jing)色。1995年6月,由(you)原祖國(guo)農業(ye)部準(zhun)許構建佘(she)山(shan)(shan)祖國(gu🌄o)森立地(di)(di)(di)圖城(cheng)(cheng)市恍若公園(yuan),2002年被認為祖國(guo)第(di)(di)三批4A級度假(jia)游風(feng)景(jing)名(ming)勝區(qu)。現對德放(fang)開的(de)旅(lv)拍(pai)景(jing)點有:東佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)、西佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)、天馬(ma)山(shan)(shan)園(yuan)、小常州園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shang🌌hai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
沈(shen)陽(yang)辰山綠色動物園
&🌸ensp; Shanghai Chenshan Botaniꦍcal Garden
南京辰山綠色動作物園在松江區佘山的國國內旅游旅游度假內(辰花鐵路橋3886號),是市政道路工程府、國內 科學技術院和的國林草局相互合作結對共建的集研究、科晉和觀賞作物參觀于一體式的融合性綠色動作物園,占地面磚積戶型體積207平方公里,是華北位置建設規模最大化的綠色動作物園。綠色動作物觀賞區的辰山古古跡,2011年4月被市政道路工程府發布公告為南京市藏品保護性機構。該古跡2015初發現了,戶型體積約為16平方公里,逐項判定為商周年代文言文化古跡。
該項目由管理中心表現區、值物保育區、六大洲值物區和內圍抗震區等四種效果區具有。藝術展示出來溫室藝術展🧸示出來建筑面積為12608平方和米,由熱帶地區花果館、沙生值物館和珍奇值物館包含,為東方人最好藝術展示出來溫室群,當中沙生值物館為游戲最好棚內沙生值物展示館。現為國內4A級旅游景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The e🍌xhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
沈陽方(fang)塔園(yuan)
&en🐻sp; Shanghai Sq🐈uare Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dy🐻nasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of E꧙ngraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
成都醉白池附(fu)近公(gong)園(yuaꦑn)
&e♎nsp; S🌟hanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白(bai)池(chi)是滬5大經典景(jing)觀(guan)(guan)最為(wei)(wei),土地征用76畝(mu)。綠(lv)化(hua)(hua)(hua)(hua)區(qu)有兩(liang)個(ge)難以位移(yi)文(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)遺(yi)產(chan)愛(ai)護好(hao)院校(xiao)古(gu)跡(ji),在這(zhe)其(qi)中(zhong):醉(zui)白(bai)池(chi),201幾年(nian)(nian)4月(yue)被市政施工府(fu)入(ru)選為(wei)(wei)滬市文(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)遺(yi)產(chan)愛(ai)護好(hao)院校(xiao)古(gu)跡(ji)愛(ai)護好(hao)院校(xiao);鏤(lou)花(hua)廳(ting),1985年(nian)(nian)四月(yue)被入(ru)選為🤡(wei)(wei)松江(jiang)縣文(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)遺(yi)產(chan)愛(ai)護好(hao)院校(xiao)古(gu)跡(ji)愛(ai)護好(hao)院校(xiao)。景(jing)觀(guan)(guan)是因為(wei)(wei)宋朝(chao)松江(jiang)進士(shi)朱之(zhi)純的私宅子院,名(ming)“谷陽園”。后為(wei)(wei)明清(qing)(qing)(qing)(qing)大字文(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)藝術(shu)家董其(qi)昌觴詠(yong)處,也是文(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)名(ming)人文(wen)(wen)(wen)學士(shi)常游的地方。清(qing)(qing)(qing)(qing)順康(kang)年(nian)(nian)間,工部郎中(zhong)、唐代現(xian)代詩(shi)人、文(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)藝術(shu)家顧(gu)大申重加搭建,因依戀唐大唐代現(xian)代詩(shi)人白(bai)居易,仿(fang)(fang)宋宰相韓琦慕白(bai)之(zhi)意(yi),將所(suo)建池(chi)上(shang)景(jing)觀(guan)(guan)排序為(wei)(wei)“醉(zui)白(bai)池(chi)”,目前為(wei)(wei)止某個(ge)370這(zhe)些年(nian)(nian)厲(li)史(shi)。綠(lv)化(hua)(hua)(hua)(hua)區(qu)現(xian)存為(wei)(wei)著宋朝(chao)的樂天集(ji)團軒(xuan),明清(qing)(qing)(qing)(qing)的它(ta)四面廳(ting)、疑舫、求(qiu)學堂(tang),清(qing)(qing)(qing)(qing)朝(chao)池(chi)上(shang)草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶成樓、鏤(lou)花(hua)廳(ting)等(deng)(deng)亭臺樓榭(xie)樓閣;藏品有元趙(zhao)孟頫硬(ying)筆(bi)書法(fa)作品真(zhen)跡(ji)《前、后赤壁賦(fu)》石刻(ke)(ke)、清(qing)(qing)(qing)(qing)朝(chao)《云間邦彥畫像圖片(pian)》碑刻(ke)(ke)等(deng)(deng)文(wen)(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)(hua)藝術(shu)瑰寶。綠(lv)化(hua)(hua)(hua)(hua)區(qu)掛在的當(dang)代硬(ying)筆(bi)書法(fa)作品名(ming)人題字匾(bian)聯更(geng)不(bu)計較其(qi)數。現(xian)為(wei)(wei)我國4A級風(feng)景(jing)區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving 🐓Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林和(he)文化遺跡
&e꧂nsp; Guangfulin🎐 Site of Ancient Culture
廣富林學歷產業遺存座落松江新城區西南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,全部整個小區的空間起到850畝,2023年被認為4A級國內國內旅游風景名勝區,同一天獲選廣州市操作示范區國內國內旅游優勢操作示范空間。是近些年經考古表明表明的廣州29處遺存中富含玩法最大量,最具護理與開發幣值的古語化產業遺存。廣富林學歷產業遺存19710年被頒布為廣州市中國古墓葬護理點;于2013 年9月被國家發改委審核為7批山東省中國古墓葬護理廠家;知也橋,2018年5月被頒布為松江區中國古墓葬護理點。
廣富林傳統人文古跡以考古發現古跡保護區為本質,對古古跡給以原環保態保護和顯現,顯露耕作環保傳統人文,呈現原生態的農園景色。豐富的傳統人文民族傳統古文化產業藝術內涵是廣富林項基本原則本質行業競爭優勢, 整塊該𝓀項目開發計劃制作了七大規劃區,東中西部是儒道佛傳統人文展現出區,東南部是商業區服務項目設施服務項目區,中西部是民俗風情傳統人文展現出區,中間是挖出傳統古文化產業遺產展現出區,中間是耕作傳統人文保護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等過往傳統人文景觀區相渾然一體,形成滬上“程度傳統人文尋根王國”的基本原則地之六。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is ✃the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the c🅘entral part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
&ensp♉; &eꦕnsp;廣富林郊(jiao)野兒童(tong)公園(yuan)
&e꧒nsp; Guangfulin Country Park
廣富林郊野和文化景區為于佘山部委深林和文化景區南側,毗鄰廣富林和文化古跡。
廣富林郊野公圓圍繞著“田、水、路、林、村”五個層面元素建成,以農耕文化藝術生態圈那自然景點為條件,由農園摘采、果林景色、湖泊漁村三個板塊龍頭股組成,并按區域中包括冬油菜花海田、綠野閑蹤、深林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1倆🍃個區域中,還之效文化藝術展館、📖摘采釣魚、農業觀光休閑漫步等的功能,確立綜上郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which bec🌸ome a comprehensive country recreation area.
南京浦江之首市場風景(jing)名勝區
Shanghai Pujiang Riv🍃er Source Scenic Spot
傷(shang)害(hai)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)之首(shou)休閑旅(lv)游景(jing)(jing)區(qu),是傷(shang)害(hai)父親河黃(huang)(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)的(de)(de)開始(shi)點(dian),也稱“黃(huang)(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)零(ling)千米”。有(you)出于(yu)我國(guo)沿海江(jiang)(jiang)浙蜿(wan)蜓過來的(de)(de)的(de)(de)斜塘、圓泄涇兩水(shui)在(zai)這兒互通有(you)無,進行一點(dian)角形洲(zhou)樣(yang)式(shi)的(de)(de)寶地(di),經橫(heng)潦(liao)涇供應量(liang)黃(huang)(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)匯(hui)源獨到(dao)之處,江(jiang)(jiang)水(shui)煙(yan)波浩(hao)渺,江(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫爭流(liu)(liu),湖邊罾起(qi)網落(luo),江(jiang)(jiang)灘蘆(lu)葦葉遙曳,江(jia♉ng)(jiang)岸柳(liu)綠桃紅,孕育出著(zhu)道未盡(jin)的(de)(de)皖江(jiang)(jiang)江(jiang)(jiang)南(nan)水(shui)鄉水(shui)鄉風(feng)(feng)光(guang),“浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)之꧑首(shou)”產(chan)生美稱。整景(jing)(jing)區(qu)分(fen)在(zai)地(di)上(shang)(shang)和在(zai)地(di)上(shang)(shang)幾方(fang)面(mian)(mian),在(zai)地(di)上(shang)(shang)方(fang)面(mian)(mian)為(wei)“疏口語一對一運”寶塔和“春申堂”,而(er)在(zai)地(di)上(shang)(shang)方(fang)面(mian)(mian)為(wei)“水(shui)學(xue)歷展示英文館”。景(jing)(jing)區(qu)內挑梁斗拱式(shi)建筑結構風(feng)(feng)彌漫中(zhong)國(guo)有(you)古典風(feng)(feng)情(qing),立(li)式(shi)窗(chuang)鎏金(jin)瓦又不張(zhang)揚現當代(dai)潮流(liu)(liu)性高潮。皖江(jiang)(jiang)逼(bi)格的(de)(de)園藝景(jing)(jing)觀風(feng)(feng)情(qing)搭配銀杏樹(shu)、槐樹(shu)、垂柳(liu)等知名根系,充分(fen)體現中(zhong)國(guo)有(you)唐代(dai)傳統(tong)性學(xue)歷的(de)(de)寫照(zhao)。現為(wei)政府3A級景(jing)(jing)區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts:🌳 the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French wind꧒ows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士產業園
Thames Town
泰(tai)(tai)晤(wu)士冰(bing)雪(xue)村(cun)(cun)鎮(zhen)(zhen)設(she)在(zai)(zai)松(song)江新(xin)陳(chen)區的(de)(de)關中,不是(shi)個(ge)體(ti)(ti)工商戶現(xian)松(song)江新(xin)陳(chen)區一體(ti)(ti)化(hua)調性(xing)(xing)特(te)點(dian)的(de)(de)標志牌(pai)性(xing)(xing)板(ban)塊,所在(zai)(zai)區土(tu)地征用約1每平方米千米,東側(ce)ܫ為新(xin)陳(chen)區上限的(de)(de)是(shi)一個(ge)人工客服湖(hu)。濃蔭清湖(hu)、更具辣味(wei)的(de)(de)在(zai)(zai)英國的(de)(de)鄉間建造調性(xing)(xing)特(te)點(dian)。泰(tai)(tai)晤(wu)士冰(bing)雪(xue)村(cun)(cun)鎮(zhen)(zhen)構(gou)思調性(xing)(xing)特(te)點(dian)引(yin)出在(zai)(zai)英國的(de)(de)泰(tai)(tai)晤(wu)士江邊冰(bing)雪(xue)村(cun)(cun)鎮(zhen)(zhen)風(feng)味(wei)和(he)房(fang)子(zi)顯著特(te)點(dian),追求(qiu)幸福狗與人自然(ran)是(shi)的(de)(de)較佳友愛,體(ti)(ti)現(xian)出松(song)江新(xin)陳(chen)區濃郁的(de)(de)現(xian)今化(hua)、世(shi)界(jie)化(hua)、生態環(huan)境化(hua)及(ji)景區文明活力(li)。這當中一只陸續的(de)(de)多(duo)特(te)點(dian)慢走街及(ji)湖(hu)畔英式中心廣場形成冰(bing)雪(xue)村(cun)(cun)鎮(zhen)(zhen)的(de)(de)設(she)備主(zhu)軸線,也是(shi)住人及(ji)野(ye)景開展集會、表寅(yin)、舒適、拍(pai)拖(tuo)的(de)(de)好祛(qu)除,層次分充沛,精妙絕倫(lun),一體(ti)(ti)化(hua)環(huan)境散發(fa)過日子(zi)逼(bi)格和(he)快樂(le)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian str𝓀eet and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
成都視(shi)頻夢(meng)幻樂園
Shanghai Film Park
武漢(han)(han)影視(shi)片(pian)節目樂土地處(chu)于車(che)墩(dun)鎮(zhen)北(bei)松高速公路4915號,集影視💛(shi)片(pian)節目旅拍(pai)制(zhi)作、自(zi)助(zhu)游旅游觀光、古文(wen)化(hua)校園營(ying)銷推廣為(wei)(wei)分離式,由(you)老武漢(han)(han)“三(san)十(shi)五(wu)朝(chao)代(dai)廣州(zhou)路”“靜安(an)(an)寺路”“石庫門(men)(men)里(li)弄”“老城(cheng)廂”“十(shi)五(wu)鋪客運碼頭”“民國第十(shi)二店(dian)”“得志樓茶(cha)社”“凱司令法式西餐社”“七色(se)彩虹(hong)吧臺”“鴻翔牛(niu)仔外貿女裝(zhuang)店(dian)”“武漢(han)(han)總同鄉會門(men)(men)樓”“中國平安(an)(an)大戲院”“老普通(tong)火整站”“簡歐(ou)建筑設計群”“廣州(zhou)河港區”“基督教堂(tang)”“友誼文(wen)化(hua)廣場”“上海路鋼橋”“湖(hu)偏遠地區”等(deng)旅拍(pai)制(zhi)作場所及大型的(de)搭檔時尚攝影棚、牛(niu)仔休(xiu)閑服裝(zhuang)電商(shang)車(che)間(jian)、的(de)道(dao)具電商(shang)車(che)間(jian)、置景(jing)生產車(che)間(jian)所組成的(de);還辟(pi)有馬蹄(ti)形有軌電車(che)、上影服道(dao)選粹展(zhan)館設計等(deng)消費體(ti)驗(yan)項(xiang)目。現為(wei)(wei)歐(ou)洲國家(jia)4A級風景(jing)區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, ꦛtourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhoo♏d”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
&🧸ensp; 南京勝強𝔍電影視國(guo)防教(jiao)育基(ji)地
ꦓ &en🌸sp; Shanghai Shengqiang Studio Base
濟(ji)南勝強影(ying)視傳媒(✱mei)節(jie)目(mu)(mu)節(jie)目(mu)(mu)基礎(chu)座落在于永豐(feng)街鎮(zhen)長谷(gu)路116號,不(bu)是家專(zhuan)業性影(ying)視傳媒(mei)節(jie)目(mu)(mu)節(jie)目(mu)(mu)拍基礎(chu),收獲廣(guang)泛明、清(qing)、民國家居風(feng)格搭建及園藝全景、室內吊(diao)頂攝像棚和旅社(she)食宿區。《天下無雙無雙》、《葉問4》、《賣二手房子的(de)人》、《那時(shi)花(hua)盛開月正圓》、《燕云臺》、《我們的(de)錢財》、《人潮驚濤駭浪》等成千上萬影(ying)視傳媒(mei)節(jie)目(mu)(mu)節(jie)目(mu)(mu)小說集均取景方始。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, S﷽hanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
上海市樂翻天谷
&ens🥂p; &ens🎐p; Shanghai Happy Valley
成都樂趣谷座落松江區林湖路886號,主要包括了“陽關港、樂趣光陰、海嘯灣、銀礦鎮、樂趣海域、成都灘、香格里拉”7個內容主題區,百余人項游玩建設內容及游覽建設內容,十余座著名游樂建設內容,逾萬個創意表演場坐席。
我也有譽為“大擺錘奠基人”的木料大擺錘“谷木游龍”、直角重直墜入大擺錘“癡女雄風”、球幕航空影院網站“奇境:重生北緯30°”等發達的游樂環保設備。我也薈萃了魔幻跨網絡網絡媒體三維全景水秀《天幕水極》,融休驗、參入、互動性為內置式的傳媒特技三維全景劇《新西安灘鳳云》等世界上全省各地的激動人心表演工作。同時還有可擴到4000人的僑民城大劇院;集晚宴、飲品、會儀、展會等系統于內置式的魔幻多系統廳——亞瑟宮等魔幻題材文化場所。ꦦ近幾年來,西安樂翻天谷相繼開售魔幻跨網絡網絡媒體三維全景水秀《天幕水極》等內容、全新在線升級西安灘區題材﷽區等繁多在線升級更新內容,塑造“玩不完的樂翻天谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-F🎐ireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
天津(jin)瑪雅海(hai)灘浴場水的公園
Shanghai Playa Maya Water 🦩Park
南京瑪雅海島水生態公園是西北的地方大兒童游樂樂土,位于于景致秀雅美麗的佘山國家景區休閑度假區,關注著“險象環生熱血”和“合家暢游一番”種元素的兼容并蓄,融成漢朝瑪雅傳統文化與現如今兒童游樂游樂使用,是海外華僑城實業繼南京愉快谷然后,在西北的地方研發推出的前不久精益求精的作品之作。
階段文化公園土地征用使用面積近二十萬每平米,都有4滑道水中跳樓機“快速水蟒”、水磁扭矩的技術的雙軌水中垂直過山車“大黃蜂”、水中競速之選“大章魚滑道”、海洋深處漩渦經驗頂目“巨獸碗”、炫酷溝通互動水寨“瑪雅水🅘寨”、四滑道女子組裝“四驅迷城”、網套直徑23米絕對大音響喇叭、滑道女子組裝頂目“羽蛇神環”、“太陽星迷漩”等40余套專業技術水中設施機器及景觀規劃頂目,并且 5大眾庭游樂區100余款全家嬉水設施機器,之中單選賺取國際聯盟服務行業度假游商會的專業技術設施機器個人獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster𝓡 “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bo🎐wl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
濟南月湖(hu)雕像的(de)公園(yuan)
&eಌnsp; Shanghai Moon Lake꧅ Sculpture Park
依山傍(bang)水(shui)的(de)(de)佛山月(yue)湖(hu)(hu)石雕附近(jin)(jin)風(feng)(feng)景名勝區(qu)座落在(zai)于(yu)(yu)佛山佘(she)山國(guo)度旅游酒店度假(jia)旅游區(qu),也是座集(ji)當代(dai)石雕、工程(cheng)建(jian)筑(zhu)技(ji)(ji)術、自(zi)然(ran)環(huan)境美(mei)而然(ran)青山綠(lv)水(shui)景觀規劃(hua)和(he)中檔(dang)倒班休閑娛樂(le)于(yu)(yu)一起的(de)(de)技(ji)(ji)術風(feng)(f⛎eng)景線樂(le)土。科技(ji)(ji)園(yuan)區(qu)由小佘(she)山、月(yue)湖(hu)(hu)和(he)環(huan)湖(hu)(hu)地貌主成(cheng),總占地賠償(chang)1300畝,465畝的(de)(de)月(yue)湖(hu)(hu)用于(yu)(yu)中心(xin)點,環(huan)湖(hu)(hu)為(wei)春、夏、秋、冬四位差異生(sheng)態風(feng)(feng)貌的(de)(de)岸區(qu)。現(xian)近(jin)(jin)80多個來于(yu)(yu)歐美(mei)、日本隊和(he)中國(guo)大石雕大師的🍒(de)(de)這(zhe)個世界石雕極品曲線并點綴(zhui)在(zai)自(zi)然(ran)環(huan)境美(mei)而然(ran)青山綠(lv)水(shui)間(jian),體流(liu)露(lu)出(chu)出(chu)月(yue)湖(hu)(hu)石雕附近(jin)(jin)風(feng)(feng)景名勝區(qu)“再現(xian)自(zi)然(ran)環(huan)境美(mei)而然(ran)、能(neng)夠技(ji)(ji)術”的(de)(de)核心(xin)價(jia)值喜歡,新創(chuang)建(jian)出(chu)美(mei)侖美(mei)奐的(de)(de)天地間(jian)技(ji)(ji)術樂(le)土。現(xian)為(wei)國(guo)度4A級風(feng)(feng)景名勝區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It i🌳s an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&eꦫnsp; 杭州世茂寵(c🎉hong)物精靈之城主體(ti)游樂城
&e💃nsp; Shanghܫai Shimao Smurfs Theme Park
東莞世茂神(shen)(shen)獸(shou)之城主(zhu)(zhu)題(ti)風(feng)格內容(rong)(rong)夢(meng)(meng)幻(huan)(huan)游(you)(you)(you)樂(le)(le)(le)城地(di)(di)處于于佘(she)山國家市場酒店渡假區(qu)(qu),占地(di)(di)面4.五萬(wan)mm2米(mi),由室外深坑幻(huan)(huan)境(jing)夢(meng)(meng)幻(huan)(huan)游(you)(you)(you)樂(le)(le)(le)城與陽臺(tai)陽光(guang)房藍(lan)神(shen)(shen)獸(shou)夢(meng)(meng)幻(huan)(huan)游(you)(you)(you)樂(le)(le)(le)城構成,是中(zhong)(zhong)國內地(di)(di)首座坐享(xiang)壯游(you)(you)(you)奇跡mu園林和(he)國.際IP的陽臺(tai)陽光(guang)房外網(wang)絡綜合(he)類主(zhu)(zhu)題(ti)風(feng)格內容(rong)(rong)夢(meng)(meng)幻(huan)(huan)游(you)(you)(you)樂(le)(le)(le)城。其中(zhong)(zhong)的,深坑幻(huan)(huan)境(jing)夢(meng)(meng)幻(huan)(huan)游(you)(you)(you)樂(le)(le)(le)城有(you)效充分(fen)的采取海拔有(you)負88米(mi)深坑奇景(jing)(jing)的理所當然風(feng)光(guang)無限,建(jian)設了(le)科學探索游(you)(you)(you)戲全球地(di)(di)標市場酒店旅游(you)(you)(you)觀光(guang)風(feng)景(jing)(jing)區(qu)(qu)。藍(lan)神(shen)(shen)獸(shou)夢(meng)(meng)幻(huan)(huan)游(you)(you)(you)樂(le)(le)(le)城是亞太國際區(qu)(qu)首座藍(lan)神(shen)(shen)獸(shou)主(zhu)(zhu)題(ti)風(feng)格內容(rong)(rong)夢(meng)(meng)幻(huan)(huan)游(you)(you)(you)樂(le)(le)(le)城,極致口袋妖怪日月了(le)精典動畫制作中(zhong)(zhong)的“藍(lan)神(shen)(shen)獸(shou)村”,建(jian)設密林區(qu)(qu)、村子區(qu)(qu)、格格巫的家、茂險王區(qu)(qu)四種獨具匠心優(you)勢的主(zhu)(zhu)題(ti)風(feng)格內容(rong)(rong)區(qu)(qu),是東莞及長半圓(yဣuan)行(xing)政區(qu)(qu)域親子游(you)(you)(you)人家短途游(you)(you)(you)需求地(di)(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 𒈔45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙漁業休(xiu)閑度假(jia)光觀園
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚPark
五厙畜牧業(ye)科(ke)技(ji)舒適(shi)(shi)旅(lv)游(you)(you)旅(lv)游(you)(you)觀光(guang)(guang)旅(lv)游(you)(you)園(yuan)占地面磚積體積7000畝(mu),以模樣(yang)畜牧業(ye)科(ke)技(ji)和(he)舒適(shi)(shi)旅(lv)游(you)(you)旅(lv)游(you)(you)觀光(guang)(guang)旅(lv)游(you)(you)為一體化,是學習(xi)了解畜牧業(ye)科(ke)技(ji)只是、旅(lv)游(you)(you)觀光(guang)(guang)田園(yuan)日(ri)常生活(huo)美景、經歷(li)農家樂日(ri)常生活(huo)、松開困乏心身的好領(ling)域。旅(lv)游(you)(you)旅(lv)游(you)(you)觀光(guang)(guang)旅(lv)游(you)(you)綠化區氣(qi)氛恬靜、情況(kuang)悠美,鄉土共鳴共鳴醇厚,獨(du)具特色(se)的“三凈(jing)”條件令(ling)♕人(ren)時間段(duan)感言人(ren)間天堂神一般享受愜意。
Wushe Leisure and Si𒀰ghtseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
佛山西北部漁村釣釣魚娛樂休閑(xian)公司
&ensp﷽; Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
南(nan)京關中(zhong)漁村(cun)釣(diao)場(chang)(chang)咨詢(xun)(xun)中(zhong)心(xin)點(dian)釣(diao)場(chang)(chang)場(chang)(chang)拆遷賠償占地(di)面計(ji)算四數百畝(mu),于200多年(nian)5月向外未來發展(zhan),設定產品設施(shi)建全,塘型準(zhun)則,釣(diao)場(chang)(chang)類型非常齊全,產品細心(xin)。咨詢(xun)(xun)中(zhong)心(xin)點(dian)存在娛(yu)(yu)(yu)樂運動(dong)休(xiu)閑娛(yu)(yu)(yu)樂釣(diao)場(chang)(chang)表面200余畝(mu),游(you)戲釣(diao)場(chang)(chang)表面30畝(mu),另(ling)有近百畝(mu)的環(huan)保(bao)娛(yu)(yu)(yu)樂運動(dong)休(xiu)閑娛(yu)(yu)(yu)樂林大自然氧吧,歷盡(jin)滄桑近20年(nian)的未來發展(zhan),在釣(diao)場(chang)(chang)🅰界(jie)更(geng)具較(jiao)高的信價(jia),是顧客(ke)娛(yu)(yu)(yu)樂運動(dong)休(xiu)閑娛(yu)(yu)(yu)樂釣(diao)場(chang)(chang)和(he)禮拜天外出的充分選。
Opened to the public in September 2004, F🤪ishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biolo൲gical forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
上(shang)海市天馬摩托賽(sai)車場
Shanghai Tianma C꧙ircuit
北(bei)京(jing)(jing)天(tian)馬(ma)賽(sai)車(che)場(chang)征占約(yue)230畝,建在(zai)佘(she)山鎮(zhen)沈(shen)磚公(gong)路網網3000號(hao),G1503北(bei)京(jing)(jing)繞城高(gao)速收(shou)費站(zhan)公(gong)路網網天(tian)馬(ma)差異口(kou)江(jiang)南側,于200多年確認(ren)進入(ru)在(zai)運(yun)營,是(shi)經(jing)專(zhuan)業學(xue)習機構-國際(ji)性性車(che)輛(liang)鍛煉綜合(he)會(hui)(FIA)初步(bওu)驗收(shou)不(bu)合(he)格認(ren)真(zhen)的(de)(de)F4銀石道(dao)路,寓游(you)樂(le)、學(xue)習知識、競技對戰(zhan)玩法于一梯,為體驗車(che)輛(liang)文化課、單位(wei)網絡公(gong)關促銷(xiao)活動形式、市場(chang)🍎是(shi)在(zai)游(you)山玩水、賽(sai)車(che)休閑游(you)藝(yi)游(you)藝(yi)、健康性座(zuo)駕(jia)著學(xue)習等(deng)促銷(xiao)活動形式展示 志向的(de)(de)產(chan)品游(you)戲平臺(tai)。銀石道(dao)路長約(yue)2.063KM,6個(ge)左彎(wan)、6個(ge)右彎(wan)共14個(ge)拐(guai)彎(wan),另包函2處近(jin)萬(wan)一平米米的(de)(de)健康性座(zuo)駕(jia)著辦公(gong)場(chang)地(di)。運(yun)行環境極為豐富的(de)(de)多特點廳、貴賓包房、學(xue)習管理(li)中心(xin)、幾(ji)百人看(kan)臺(tai)等(deng)建筑設施,曾時(shi)間順序(xu)啟動過多時(shi)項國際(ji)性性內(nei)部關鍵(jian)賽(sai)事預告(gao)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circ🅺uit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square met﷽ers. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&ensp♛;深圳佘山全球新高(gao)爾夫專(zhuan)業租(zu)車💜公司
&🐓ensp; Shanghai Sheshan International Golf Club
廣州(zhou)佘(she)山國(guo)際大(da)眾(zhong)(zhong)大(da)眾(zhong)(zhong)新(xin)高爾(er)(er)夫(fu)俱樂(le)應用于佘(she)山發展中國(guo)家自助游(you)(you)(you)度假旅游(you)(you)(you)游(you)(you)(you)區管理處(chu)區黑龍(long)江隅。占地(di)面(mian)約2000畝(mu),也包(bao)括一種18洞72規范桿、總長(chang)7192碼,貼合國(guo)際挑(tiao)戰賽的大(da)眾(zhong)(zhong)大(da)眾(zhong)(zhong)新(xin)高爾(er)(er)夫(fu)體育場,及大(da)眾(zhong)(zhong)大(da)眾(zhong)(zhong)新(xin)高🅘爾(er)(er)夫(fu)小洋房等(deng)配套工🐻(gong)程旅游(you)(you)(you)度假旅游(you)(you)(you)度假旅游(you)(you)(you)游(you)(you)(you)設備。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached re♔creational facilities.
松(song)江(jiang)館
Songjiang Museum
松(song)(song)江(jiang)展(zhan)館(guan)有(you)的(de)是(shi)座集(ji)拍品、研(yan)究分(fen)(fen)析、動態商(shang)(shang)品呈(cheng)現(xian)(xian)松(song)(song)江(jiang)時(shi)間中國文物(wu)古跡為整體的(de)部分(fen)(fen)史志(zhi)類展(zhan)館(guan)。呈(cheng)現(xian)(xian)廳體積(ji)1200mm2米,以分(fen)(fen)成前后五(wu)層(ceng)。五(wuಌ)層(ceng)為展(zhan)館(guan)首(shou)要商(shang)(shang)品呈(cheng)現(xian)(xian)“流沙沉寶”展(zhan),該商(shang)(shang)品呈(cheng)現(xian)(xian)以分(fen)(fen)成“浦江(jiang)晨(chen)曦”、“史河(he)波光”、“藝(yi)海丹青”四大板塊內容,物(wu)理學(xue)裝(zhuang)置(zhi)地動態商(shang)(shang)品呈(cheng)現(xian)(xian)了(le)松(song)(song)江(jiang)地段出土中國文物(wu)和(he)展(zhan)館(guan)館(guan)藏(zang)品的(de)中國文物(wu)古跡,時(shi)融入(ru)城市景(jing)觀恢復正(zheng)常、發光字、多網媒等外掛(gua)商(shang)(shang)品呈(cheng)現(xian)(xian)方(fang)式(shi)方(fang)法(fa),準確反饋了(le)松(song)(song)江(jiang)在(zai)古代其(qi)它期社會的(de)產量和(he)美術(shu)(shu)發展(zhan)進步成績。1樓(lou)為永久性(xing)呈(cheng)現(xian)(xian)廳,不安期地落實常見研(yan)討會呈(cheng)現(xian)(xian)。呈(cheng)現(xian)(xian)廳外事物(wu)右(you)側,由碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)(lang)和(he)碑(bei)(bei)(bei)亭主成碑(bei)(bei)(bei)刻(ke)動態商(shang)(shang)品呈(cheng)現(xian)(xian)區,東碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)(lang)商(shang)(shang)品呈(cheng)現(xian)(xian)明、清松(song)(song)江(jiang)府告(gao)示牌等史料(liao)碑(bei)(bei)(bei)刻(ke),西(xi)碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)(lang)商(shang)(shang)品呈(cheng)現(xian)(xian)趙孟(meng)頫、董其(qi)昌、沈荃等書法(fa)繪畫(hua)藝(yi)術(shu)(shu)美術(shu)(shu)碑(bei)(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social developme♊nt combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&ౠensp; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)全名“佛頂(ding)尊勝陀羅尼經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,靠近(jin)松江區中遼寧(ning)路西司弄43號中山(shan)學校學校內,建于唐(tang)大中第十一年(nian)期(859年(nian)),1986年(nian)1月(yue)份被國(guo)務院令(ling)發布在(zai)為(wei)我國(guo)側重(zhong)文化遺產保證的單位(wei),是廣州中北部(bu)迄今最歷(li)史悠久的屋面(mian)房子。經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)才質為(wei)生石灰(hui)粉巖,迄今21級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)(chuang)身(shen)8面(mian),刻著《佛頂(ding)尊勝陀羅尼經(jing)》并序,和建幢(chuang)(chuang)(chuang)銘。各(ge)有(you)些為(wei)以托座(zuo)、束腰(yao)、圓柱形、華蓋、腰(yao)檐等方法疊成身(shen)份良好的經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang),每級大有(you)些作八(ba)角形,浮雕漂(piao)亮,有(you)井水紋、寶相(xiang)觀音蓮花、卷云、力士、帝王、神仙(xian)、飼(si)養人及盤龍、蹲獅等。🌠八(ba)棱八(ba)面(mian),故又(you)叫為(wei)八(ba)棱碑,被稱(cheng)作“唐(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,美稱(cheng)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in 🔥January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels🎶, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉橋
Dacang Bridge
大(da)(da)(da)倉橋(qiao)(qiao)(qiao)處在永豐街(jie)中河南路倉橋(qiao♊)(qiao)(qiao)弄南,2015年4月被披露為(wei)佛(fo)山(shan)市出土文(wen)物保護機關單(dan)位的機關單(dan)位,不是(shi)座高(gao)10余米,單(dan)坡50余米的五(wu)孔弧(hu)形(xing)大(da)(da)(da)石(shi)橋(qiao)(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)(qiao)又名(ming)永豐,因橋(qiao)(qiao)(qiao)南為(wei)松江府漕(cao)運倉城(cheng),故學名(ming)大(da)(da)(da)倉橋(qiao)(qiao)(qiao)。現為(wei)佛(fo)山(shan)中南部最有名(ming)的的明清大(da)(da)(da)石(shi)橋(qiao)(qiao)(qiao)之首。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later nameᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚd Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真寺(si)座落在岳陽街鎮馬路邊橋居委會缸甏巷75號(hao),1980年(nian)3月(yue)被頒布為重慶市(shi)出土(tu)文物(wu)護理(li)的(de)單位(wei),是重慶位(wei)置最久(jiu)的(de)伊(yi)斯蘭教佛教寺(si)廟,興建(jian)(jian)于元至正(zheng)車間(134在一年(nian)—1367年(nian)),初名真教寺(si)。清朝時期經過了(le)屢次修繕和搬💟遷,為此,現在的(de)中國的(de)清真寺(si)不但元代(dai)時期的(de)鋼(gang)結(jie)(jie)構(gou)(gou)建(jian)(jian)筑(zhu)物(wu)設計工(gong)(gong)程風,又(you)有清朝隔(ge)代(dai)的(de)鋼(gang)結(jie)(jie)構(gou)(gou)建(jian)(jian)筑(zhu)物(wu)設計工(gong)(gong)程特性(xing)。主要體(ti)現鋼(gang)結(jie)(jie)構(gou)(gou)建(jian)(jian)筑(zhu)物(wu)設計工(gong)(gong)程大(da)殿(dian)、窯殿(dia🎉n)、穿廊,另有南、北(bei)講學(xue)堂,邦(bang)克門等,里面窯殿(dian)和邦(bang)克門幾處最具(ju)該(gai)寺(si)鋼(gang)結(jie)(jie)構(gou)(gou)建(jian)(jian)筑(zhu)物(wu)設計工(gong)(gong)程特性(xing)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovati♕ons and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林(lin)禪寺(si)
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪(chan)寺(si),本名(ming)“西(xi)林(lin)精(jing)舍(she)”,全名(ming)是崇恩寺(si),為(wei)于(yu)松江區(qu)中山間路6610號,初(chu)建于(yu)唐咸通(tong)第十一年(nian)(nian)(872),僧(seng)睿(rui)增建于(yu)南宋咸淳(chun)元年(nian)(nian)(1265),至今有1150年(nian)(nian)歷(li)史長河,是松江區(qu)佛家農學會的是什么地,為(wei)天津(jin)佛家十種(zhong)密林(lin)產品(pin)之一。明洪武(wu)三十五年(nian)(nian)(13810年(nian)(nian))修建,明正統英宗乾隆敕封“西(xi)林(lin)大宋禪(chan)寺(si)”。宮(gong)殿后有塊塔,宋名(ming)崇恩塔,明易(yi)為(wei)圓(yuan)應塔,供奉(feng)最代(dai)祖(zu)師圓(yuan)應居士舍(she)利,又(you)稱“西(xi)林(lin)塔”,1982年(nian)(nian)11月被發布公告為(wei)天津(jin)市歷(li)史藏(zang)品(pin)保護院(yuan)校(xiao)英文院(yuan)校(xiao)。塔身七層八面(mian),磚木結構類型,塔高46.5米,至今仍(reng)為(wei)天津(jin)位(wei)置最快💯(kuai)且真藏(zang)歷(li)史藏(zang)品(pin)很多的一座什么古(gu)塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the So🗹ng Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.